Terms and Style Items – “T”

English

 

Spanish

TAY See “total available youth.”

 

TAY. Vea “juventud total disponible”.

team (1) A stand-alone unit that conducts Varsity Scouting for the chartered organization. (2) A Tiger Cub and his adult partner. (3) An administrative branch of a National Council department. Example: “Professional Development Team,” “Health and Safety Team.”

 

equipo. (1) Una unidad independiente que lleva a cabo Varsity Scouting para la organización autorizada. (2) Un Tiger Cub y su compañero adulto. (3) Una rama administrativa de un departamento del Concilio Nacional. Ejemplo: “Equipo de Desarrollo Profesional”, “Equipo de Salud y Seguridad”.

Tenderfoot The first rank in the Boy Scout advancement program. Always singular. Example: “Boys must pass Tenderfoot requirements before they can become Tenderfoot Scouts.”

 

Tenderfoot. El primer rango en el programa de avance Boy Scout. Siempre es singular. Ejemplo: “Los chicos tienen que pasar los requisitos Tenderfoot antes de que puedan ser Scouts Tenderfoot”.

This Is Scouting This online training experience introduces all adult leaders to the fundamentals of Scouting.

 

Esto es Scouting. Esta experiencia de formación en línea introduce a todos los líderes adultos a los fundamentos de Scouting.

three R’s Traditionally, they are “reading, ‘riting, and ‘rithmetic.” In Scouting, the three R’s of Youth Protection are recognize, resist, and report. See “Youth Protection program.”

 

tres R. En Scouting, las tres R de la Protección Juvenil son reconocer, resistir y reportar. Vea “programa de Protección Juvenil”.

Tiger Cub A boy who is in the first grade (or is 7 years old) and registered, with his adult partner, as a member of a Tiger Cub den.

 

Tiger Cub. Un niño que está en el primer grado (o tiene 7 años de edad) y registrado, con su compañero adulto, como miembro de un den Tiger Cub.

Tiger Cub den A den of five to eight Tiger Cubs and their adult partners. Part of a Cub Scout pack. No longer called a “Tiger Cub group.”

 

den Tiger Cub. Un den de cinco a ocho Tiger Cubs y sus compañeros adultos. Parte de un pack de Cub Scouts. Ya no se llama un “grupo Tiger Cub”.

times Use figures, except for “noon” and “midnight”: 11 a.m. (not 11:00), 3:30 p.m. Use lowercase for a.m. and p.m.

 

horas. Use cifras, a excepción de “mediodía” y “medianoche”: 11 a.m. (no 11:00), 3:30 p.m. Use minúsculas para a.m. y p.m.

titles with names In general, confine capitalization to formal titles used directly before an individual’s name: “District Executive Karla Wallace”; “Karla was a district executive.” An exception is Chief Scout Executive, which is always capitalized. See also “capitalization” and “composition titles.”

 

títulos con nombres. En general, el uso de mayúsculas debe limitarse a los títulos formales utilizados directamente antes del nombre de una persona: “Ejecutiva de Distrito Karla Wallace”, “Karla era una ejecutiva de distrito.” Una excepción es el Jefe Scout Nacional, que siempre se escribe en mayúscula. Véase también “uso de mayúsculas” y “títulos de composición”.

Top Hands conference The plan of action for the BSA’s future direction is crafted in these meetings of Scout executives and regional and national personnel.

 

conferencia Top Hands. El plan de acción para la dirección futura de BSA es elaborado en estas reuniones de los ejecutivos Scout y el personal regional y nacional.

total available youth (TAY) The number of youth in an area who meet BSA membership requirements.

 

juventud total disponible (TAY, por sus siglas en inglés). El número de jóvenes en una zona que cumplen con requisitos de membresía de BSA.

Totin’ Chip A recognition given to Scouts who subscribe to the Outdoor Code and understand and can demonstrate the proper handling, care, and use of woods tools.

 

Totin’ Chip. Un reconocimiento que se da a los Scouts que suscriben al Código de convivencia con la naturaleza y comprenden y pueden demostrar el correcto manejo, cuidado y uso de herramientas para madera.

tour and activity plan Units complete or submit this form when planning for local, national, or international adventure. The plan helps ensure the unit is properly prepared, that qualified and trained leadership is in place, and that the right equipment is available for the adventure.

 

plan de excursión. Las unidades completan este formulario en la planificación para aventuras a nivel local, nacional o internacional. El plan ayuda a asegurar que la unidad esté debidamente preparada, que se cuenta con liderazgo calificado y capacitado y que el equipo adecuado está disponible para la aventura.

trademarks When possible, use a generic equivalent for a trademarked name unless the trademark is essential. Some common examples: “adhesive bandage” rather than Band-Aid; “polystyrene plastic foam” (or “plastic foam”) rather than Styrofoam; “chocolate bar” rather than Hershey bar; “tissue” rather than Kleenex; “resealable plastic bag” rather than Ziploc bag; “flying disk” rather than Frisbee. When a trademark is used, capitalize it. A useful Trademark Checklist with generic equivalents from the International Trademark Association is available online at www.inta.org; you can call the ITA hotline at 212-768-9886, 2–5 p.m. Eastern time.

 

marcas. Cuando sea posible, utilice un equivalente genérico de un nombre de marca a menos que la marca sea esencial. Algunos ejemplos comunes: “vendaje adhesivo” en lugar de “Band-Aid”, “espuma plástica de poliestireno” (o “espuma de plástico”) en lugar de Styrofoam, “barra de chocolate” en vez de barra Hershey, “pañuelo desechable” en lugar de Kleenex, “bolsa de plástico con cierre hermético” en lugar de bolsa Ziploc, “disco volador” en lugar de Frisbee. Cuando se utiliza una marca, se escribe en mayúscula. Una útil Lista de Verificación de Marcas con equivalentes genéricos de la International Trademark Association se encuentra disponible en www.inta.org; puede llamar a la línea directa de ITA al 212-768-9886, 2-5 pm Hora del Este.

trading post The camp or reservation store where equipment and supplies may be purchased by campers. A distributor’s Scouting department is sometimes referred to as the trading post.

 

puesto comercial. La tienda del campamento o reserva donde los campistas pueden comprar equipos y suministros. Un departamento Scouting de un distribuidor a veces se denomina puesto comercial.

train-the-trainer conference In this conference, the people responsible for training unit leaders become acquainted with the principles, methods, and techniques of training. The conference is held by the council or a cluster of councils. Do not capitalize unless giving the name of a specific conference: “Viking Council Train-the-Trainer Conference.”

 

conferencia capacitar al instructor. En esta conferencia, los responsables de la formación de líderes de las unidades se familiarizan con los principios, métodos y técnicas de capacitación. La conferencia es realizada por el concilio o un grupo de concilios. No lo escriba en mayúscula: “Conferencia capacitar al instructor del Concilio Vikingo”.

trained leader Every leadership position in Scouting has several training requirements to be considered fully trained. When a leader completes all of the requirements for the particular position, they are qualified to wear the “trained” emblem on that uniform.

 

líder capacitado. Para ser considerado plenamente capacitado, cada posición de liderazgo en Scouting tiene varios requisitos de capacitación. Cuando un líder completa todos los requisitos para un puesto específico, están calificados para usar el emblema “Trained” en ese uniforme.

Trained Leader emblem This emblem may be worn by all leaders, youth and adult, who have completed the Fast Start and basic training programs appropriate to their positions. It may be worn only in connection with the emblem of office for which training has been completed. Do not italicize.

 

Emblema Trained (líder capacitado). Todos los líderes, jóvenes y adultos, que han completado los programas de capacitación Fast Start y básico adecuados a sus posiciones pueden usar este emblema. Se puede usar solamente en relación con el emblema del puesto para el que se ha completado la capacitación. No se escribe en cursiva.

Treasure Island A Scout camp belonging to the Philadelphia Council; the Order of the Arrow was founded there in July 1915.

 

Trasure Island. Un campamento Scout perteneciente al Concilio de Filadelfia; la Order of the Arrow se fundó allí en julio de 1915.

treasurer (1) A Varsity Scout or Venturer elected to be responsible for funds in the team or crew. (2) A Boy Scout who keeps a record of patrol dues and makes up a budget for patrol outings; appointed by the patrol leader.

 

tesorero. (1) Un Scout Varsity o Venturer elegido para ser responsable de los fondos en el equipo o grupo. (2) Un Boy Scout que mantiene un registro de las deudas de la patrulla y prepara un presupuesto para las salidas de la patrulla; nombrado por el líder de la patrulla.

Trek Safely The BSA’s recommended procedure for unit outings involving all types of trekking, including backpacking, canoeing, rafting, horse packing, bicycling, mountain climbing, and sailing. The seven points—qualified supervision, keep fit, plan ahead, gear up, communicate clearly and completely, monitor conditions, and discipline—help ensure the safety and well-being of participants.

 

Trek Safely. El procedimiento recomendado por BSA para las salidas de la unidad que involucran todos los tipos de excursionismo, incluidas expediciones, canotaje, rafting, salidas a caballo, salidas en bicicleta, escalada de montañas y navegación. Los siete puntos: supervisión calificada, mantenerse en forma, planificar con anticipación, prepararse, comunicarse con claridad y completamente, controlar las condiciones y disciplina, ayudan a garantizar la seguridad y el bienestar de los participantes.

troop The unit that conducts Boy Scouting for the chartered organization. Capitalize only when used with the troop number. Combinations: “Boy Scout troop,” “Troop 14.”

 

tropa. La unidad que lleva a cabo el programa Boy Scouting para la organización autorizada. Escribir en mayúscula sólo cuando se usa con el número de la tropa. Combinaciones: “tropa Boy Scout”, “Tropa 14”.

troop guide A youth leader who works with Scouts in the new-Scout patrol; appointed by the Scoutmaster in consultation with the assistant Scoutmaster responsible for new Scouts.

 

guía de tropa. Un líder juvenil que trabaja con los Scouts de la patrulla de nuevos Scouts; nombrado por el Scoutmaster, quien consulta con el Scoutmaster asistente responsable de los nuevos Scouts.

troop historian This youth leader records the troop’s activities both in writing and visually; appointed by the senior patrol leader with the Scoutmaster’s advice and consent.

 

historiador de tropa. Este líder juvenil registra las actividades de la tropa por escrito y visualmente; es designado por el primer guía de patrulla con el consejo y consentimiento del Scoutmaster.

Troop Leadership Training The first course in the youth leadership training continuum; designed to be conducted frequently in a troop setting whenever there are new Scouts or there has been a shift in leadership positions within the patrol or troop.

 

Capacitación de liderazgo de tropa. El primer curso en el proceso continuo de formación de jóvenes líderes, diseñado para que se realice con frecuencia en una tropa cada vez que hay nuevos Scouts o se ha producido un cambio en las posiciones de liderazgo dentro de la patrulla o tropa.

troop open house Same as “troop rally night.”

 

evento puertas abiertas de la tropa. Es lo mismo que la “noche de rally de tropas”.

troop rally night A coordinated council or district membership effort using volunteers and professionals in which boys are identified through a boy-fact survey and referred to troops. The program at a troop rally night should be aimed to sell Scouting to prospective Scouts.

 

noche de rally de tropas. Un esfuerzo coordinado de los miembros de un concilio o distrito, que usa voluntarios y profesionales, en el que los niños son identificados mediante una encuesta y son referidos a tropas. El programa en una noche de rally de tropas debe estar dirigido a promocionar el programa Scouting entre posibles Scouts.

troop resource survey A survey of the talents, skills, and interests of adults who could provide program assistance to the troop.

 

encuesta de recursos de tropa. Una encuesta de los talentos, habilidades e intereses de los adultos que podrían proporcionar asistencia a los programas de la tropa.