Items starting with “A”

English

 

Spanish

Able Next-to-the-highest rank in Sea Scouting, awarded to registered Sea Scouts who have met the requirements. Combinations: “Able Award,” “Able rank,” “Able requirements,” “Able Sea Scout.”

 

Able. Próximo a la categoría más alta en Sea Scouting, se otorga a los Sea Scouts registrados que hayan cumplido con los requisitos. Combinaciones: “Premio Able”, “Rango Able”, “Requisitos Able”, “Sea Scout Able”.

Academics program, Academics pin, Academics belt loop See “Cub Scout Academics and Sports program.”

 

Programa Académico, Broche Académico, Lazo para el cinturón Académico. Consulte el “Programa académico y deportivo Cub Scout”.

achievement The name given to a major requirement in Cub Scouting. There are achievements for the Tiger Cub, Wolf, and Bear ranks. Capitalize only when writing about a specific achievement: “Feats of Skill, Wolf Achievement 1”; “Bear achievement.”

 

logro. El nombre dado a un requisito importante en Cub Scouting. Hay logros para los rangos de Tiger Cub, Wolf y Bear. Use mayúsculas sólo al escribir la primera palabra sobre un logro concreto: “Hazañas de habilidad, Logro Wolf 1”, “Logro Bear.”

activity badge One of 20 specialized recognitions earned by Webelos Scouts. Capitalize the name of the badge only. Example: “Earn the Aquanaut and Sportsman activity badges.”

 

insignia de actividad. Uno de 20 reconocimientos especializados obtenidos por los Webelos Scouts. Usar mayúsculas sólo en el nombre de la insignia. Ejemplo: “Ganar las insignias de actividad Acuanauta y Deportista.”

activity badge counselor An adult, noncommissioned volunteer who counsels a Webelos Scout on one or more of the activity badges.

 

consejero de insignia de actividad. Un suboficial voluntario adulto que aconseja a un Webelos Scout en una o más de las insignias de actividad.

activity chair A Venturer appointed by the crew Advisor and president to chair a crew activity or project.

 

presidente de actividad. Un Venturer designado por el asesor y presidente del grupo para presidir una actividad o proyecto del equipo.

Adult Mentor program Adult mentors work with young people enrolled in the God and Country program. An adult who completes the mentor studies receives a certificate and lapel pin to wear on nonuniform clothing.

 

Programa de adulto mentor. Los adultos mentores trabajan con los jóvenes inscritos en el programa de Dios y Patria. Un adulto que completa los estudios de mentor recibe un certificado y un broche para la solapa para usar en la ropa que no sea del uniforme.

adult partner The adult member of a Tiger Cub team.

 

compañero adulto. El miembro adulto de un equipo Tiger Cub.

Advanced Seamanship This Sea Scouting course is designed for those who have completed the Safe Boating course. Those who complete it earn the Qualified Seaman bar. See “Safe Boating.”

 

Náutica avanzada. Este curso de Sea Scouting está diseñado para aquellos que han completado el curso de navegación segura (Safe Boating). Aquellos que completen obtienen la barra de Seaman calificado. Consulte “Navegación segura”.

advancement The process by which a youth member meets certain requirements and earns recognition. There is no advancement program for adults. See “methods of Scouting.”

 

avance. El proceso por el cual un miembro de la juventud cumple con ciertos requisitos y gana reconocimiento. No hay programa de avance para los adultos. Consulte “métodos de Scouting.”

adviser See “advisor” when describing a counselor other than a Venturing Advisor. Examples: “Order of the Arrow lodge advisor,” “professional advisor.”

 

asesor. Utilice este término al referirse a un consejero que no sea un asesor Venturing. Ejemplos: “asesor de la logia Order of the Arrow”, “asesor profesional”.

Advisor The top adult leader of a Venturing crew who is responsible for program, coordination, and the training of the elected youth officers of the crew or ship. The Advisor or Skipper is appointed by the crew or ship committee, approved by the chartered organization, and commissioned, upon approval of the registration, by the Boy Scouts of America. Advisors must be at least 21 years of age, be citizens or legal residents of the United States, accept the BSA Declaration of Religious Principle (see “Religious Principle, Declaration of”), and be of high moral character. All adult positions in Venturing are open to men and women.

 

Asesor. El líder adulto de más jerarquía del grupo Venturing, que es responsable del programa, la coordinación y la capacitación de los oficiales jóvenes elegidos del grupo o buque. El Asesor o Skipper es designado por la tripulación o el comité del buque, aprobado por la organización autorizada y puesto en servicio, tras la aprobación de inscripción, por Boy Scouts of America. Los asesores deben tener al menos 21 años de edad, ser ciudadanos o residentes legales de los Estados Unidos, aceptar la Declaración de Principio Religioso de BSA (ver “Principio Religioso, Declaración de”) y tener altos principios morales. Todas las posiciones para adultos en Venturing están abiertas a hombres y mujeres.

Advisory Council The Advisory Council to the National Executive Board is composed of nonvoting members of the National Council who, because of experience, have a particular expertise that would benefit the national movement. They are elected to National Advisory Council membership by a two-thirds vote of the Executive Board members present at any meeting.

 

Concilio asesor. El Concilio Asesor del Consejo Ejecutivo Nacional se compone de miembros sin derecho a voto del Concilio Nacional que, debido a su experiencia particular, beneficiarían al movimiento nacional. Son elegidos para la membresía del Concilio Asesor Nacional por el voto de dos tercios de los miembros del Consejo Ejecutivo presentes en cualquier reunión.

aims of Scouting They are character development, citizenship training, and mental and physical fitness.

 

metas de Scouting. Son el desarrollo del carácter, la formación cívica y el bienestar físico y mental.

Akela (Pronounced Ah-KAY-la.) A title of respect used in Cub Scouting—any good leader is Akela. Akela is also the leader and guide for Cub Scouts on the Wolf trail. The name comes from Rudyard Kipling’s Jungle Book. See “Law of the Pack.”

 

Akela. (Se pronuncia Akeyla.) Un título de respeto utilizado en Cub Scouting, todo buen líder es Akela. Akela es también el líder y guía para los Cub Scouts en el sendero hacia a Wolf. El nombre viene del Libro de la selva de Rudyard Kipling. Ver “Ley del Pack.”

alliance See “Scout Executives’ Alliance.”

 

alianza. Ver “Alianza de los ejecutivos Scout”.

Alpha Phi Omega A coeducational service fraternity organized in many of the colleges and universities of America. It was founded on the principles of the BSA and Scout Oath and Scout Law.

 

Alpha Phi Omega. Una fraternidad mixta de servicio organizada en muchos de los colegios y universidades de Estados Unidos. Fue fundada sobre los principios de BSA y el Juramento y la Ley Scout.

alumni Former Scouts, family members of Scouts (past and present), volunteers, Scouters, and Scouting supporters.

 

egresados. Ex Scouts, miembros de la familia Scout (pasado y presente), voluntarios, Scouters y personas que apoyan el programa Scouting.

a.m., p.m. Use small caps, with periods. Also see “times.”

 

a.m., p.m. Utilice minúsculas, con puntos. Ver también “horas”.

American Indian This term is preferred to “Native American” when referring to indigenous people of the continental United States. “Native American” more generally applies to also include native peoples of the Hawaiian Islands, Alaska, Puerto Rico, and Guam. When possible, be precise and use the name of a specific tribe, such as “Chinook tribe,” “Chinook Indian tribe.”

 

indios americanos. Se prefiere este término a “nativos americanos” para referirse a los pueblos indígenas del territorio continental de Estados Unidos. “Nativos americanos” en general se usa para incluir también a los pueblos nativos de las islas de Hawai, Alaska, Puerto Rico y Guam. Cuando sea posible, sea preciso y utilice el nombre de una tribu específica, por ejemplo la “tribu Chinook”, “tribu indígena Chinook”.

ampersand (&)The BSA follows The Associated Press style in editing, which states that the ampersand should be used only when it is part of a company’s formal name, like “Proctor & Gamble.” The ampersand should not otherwise be used in place of “and,” because it is a symbol, not a word.

 

signo “&”. BSA sigue el estilo de Associated Press en la edición en inglés, que establece que el signo “&” debe ser utilizado solamente cuando es parte del nombre oficial de la compañía, como “Procter & Gamble.” El signo de otra manera no se debe utilizar en lugar de la “y,” porque es un símbolo, no una palabra.

Anniversary Week See “Scouting Anniversary Week.”

 

Semana de aniversario. Vea “Semana de aniversario Scouting”.

annual An event cannot be described as “annual” until it has been held in at least two successive years. Do not use the term “first annual.” Instead, note that sponsors plan to hold an event annually. Examples: “First Venturing Jam,” “Second Annual Venturing Jam.”

 

anual. Un evento no puede ser descrito como “anual” hasta que se haya llevado a cabo en al menos dos años sucesivos. No utilice el término “primer anual”. En su lugar, indique que los organizadores planean realizar un evento anualmente. Ejemplos: “Primer Venturing Jam”, “Segundo Venturing Jam”.

Annual Giving Campaign (AGC) An opportunity for National Council employees and selected national-level prospects to provide financial support for national operations. See also “Friends of Scouting.”

 

Campaña anual de donaciones (AGC, por sus siglas en inglés). Una oportunidad para empleados y candidatos seleccionados de todo le país del Concilio Nacional para proporcionar el apoyo financiero para las operaciones nacionales. Vea también “Friends of Scouting.”

annual meeting These meetings are held to elect officers, hear reports of the year’s activities, and study plans for the coming year. Capitalize only when naming a specific meeting. Example: “Fairfield Council Annual Meeting.” See also “National Annual Meeting.”

 

reunión anual. Estas reuniones se llevan a cabo para elegir a los funcionarios, escuchar los informes de actividades del año y estudiar planes para el próximo año. Use mayúsculas sólo para nombrar a una reunión específica. Ejemplo: “Reunión anual del Concilio de “Fairfield.” Vea también “Reunión Anual Nacional”.

appendix When referencing the book’s appendix within the text, it is not capitalized.

 

apéndice. Cuando se hace referencia al apéndice del libro en el texto, no se escribe con mayúscula.

Apprentice The entrance rank in Sea Scouting. Combinations: “Apprentice Award,” “Apprentice Sea Scout,” “Apprentice rank,” “Apprentice requirements.”

 

Aprendiz. El rango inicial en Sea Scouts. Combinaciones: “Premio Aprendiz”, “Aprendiz de Sea Scout”, “Rango de Aprendiz”, “Requisitos de Aprendiz.”

Aquatics Instructor BSA See “BSA Aquatics Instructor.”

 

Instructor de natación BSA. Consulte “Instructor de natación BSA”.

area An administrative section of a BSA region containing a number of councils. Regions have from five to eight areas. Combinations: “Area 2,” “areawide.”

 

área. Una sección administrativa de una región BSA que contiene una serie de concilios. Las regiones tienen desde cinco hasta ocho zonas. Combinaciones: “Área 2”, “en toda el área”.

area codes The preferred style is to use a hyphen with the area code rather than parentheses: 972-580-2000.

 

códigos de área. El estilo preferido es utilizar un guión con el código de área en lugar de paréntesis: 972-580-2000.

area president The ranking elected volunteer officer in an area (noncommissioned) who heads the area committee and serves as a member of the regional cabinet.

 

presidente de área. El oficial voluntario elegido por rango en un área (suboficiales) que dirige el comité de área y se desempeña como miembro del gabinete regional.

arena show A series of exciting and dramatic displays of Cub Scout, Boy Scout, Varsity Scout, and Venturing skills and talents put on by the members themselves for a seated audience. See also “booth show.”

 

espectáculo en arena. Una serie de presentaciones emocionantes y espectaculares de las habilidades y talentos Cub Scout, Boy Scout, Varsity Scout y Venturing realizada por los propios miembros, para un público sentado. Vea también “espectáculo de taquilla”.

Arrow of Light Award The highest rank in Cub Scouting and the only Cub Scout badge that may be worn on the Boy Scout uniform.

 

Premio Arrow of Light. El rango más alto en Cub Scouting y la única insignia Cub Scout que se puede usar en el uniforme Boy Scout.

Arrow Point An award for earning 10 elective credits as a Wolf or Bear Cub Scout: The first 10 electives earned in either rank are represented by a Gold Arrow Point; subsequent groups of 10 earn Silver Arrow Points.

 

Arrow Point.Un premio para ganar 10 créditos electivos como Wolf o Bear Cub Scout: Las primeras 10 electivas obtenidas en cualquier rango se representan con un Gold Arrow Point, los grupos posteriores de 10 ganan Silver Arrow Points.

Arrowman A youth or adult member of the Order of the Arrow. Plural is Arrowmen.

 

Arrowman. Un miembro joven o adulto de la Order of the Arrow. El plural es Arrowmen.

assistant Cubmaster A volunteer Scouter, 18 or older, appointed by the chartered organization to help the Cubmaster.

 

Cubmaster asistente. Un voluntario Scouter, de 18 años o más, nombrado por la organización autorizada para ayudar a los Cubmaster.

assistant den leader A volunteer Scouter, 18 or older, appointed by the chartered organization to help the Cub Scout den leader.

 

asistente de líder del den. Un voluntario Scouter, de 18 años o más, nombrado por la organización autorizada para ayudar al líder del den Cub Scout.

assistant denner A Cub Scout or Webelos Scout elected by his peers to help the denner.

 

denner asistente. Un Cub Scout o Webelos Scout elegido por sus compañeros para ayudar al denner.

assistant patrol leader A Boy Scout who is appointed by the patrol leader to help him and to take his place in his absence.

 

guía de patrulla asistente. Un Boy Scout que es nombrado por el guía de la patrulla para que lo ayude y lo sustituya en su ausencia.

assistant Scoutmaster A volunteer Scouter, 18 or older, appointed by the chartered organization to help the Scoutmaster by working with a new-Scout patrol, Varsity Scout team, or Venture patrol.

 

Scoutmaster asistente. Un voluntario Scouter, de 18 años o más, nombrado por la organización autorizada para ayudar al Scoutmaster y que trabaja con una patrulla de Scouts nuevos, el equipo Varsity Scout o patrulla Venture.

assistant senior patrol leader A troop youth leader, usually in larger troops, who helps the senior patrol leader. Appointed by the senior patrol leader with the Scoutmaster’s advice and consent.

 

asistente del primer guía de patrulla. Un líder juvenil de tropa, por lo general en tropas grandes, que ayuda al primer guía de patrulla. Es nombrado por el primer guía de patrulla con el asesoramiento y el consentimiento del Scoutmaster.

assistant Webelos den leader A leader in a pack, at least 18 years of age, who is appointed by the chartered organization to help the Webelos den leader.

 

asistente del líder del den Webelos. Un líder en un pack, de por lo menos 18 años de edad, quien es nombrado por la organización autorizada para ayudar al líder del den Webelos.

associate Advisor Each Venturing crew or Sea Scout ship should have one or more adults, 21 years of age or older, who perform such duties as may be assigned by the Advisor. Associate Advisors often are assigned administrative and program functions. An associate Advisor in a Sea Scout ship is called a “mate.”

 

Consejero asociado. Cada equipo Venturing o buque Sea Scout debe tener uno o más adultos, de 21 años de edad o más, que desempeñe las funciones que le asigne el Consejero. A los Consejeros asociados a menudo se les asignan las funciones administrativas y de programas. A un Consejero asociado en un buque Sea Scout se le llama un “compañero”.

astronaut It is not a formal title. Do not capitalize when used before a name: “astronaut Jim Lovell.”

 

astronauta. No es un título formal. No se escribe en mayúsculas cuando se usa antes de un nombre: “astronauta Jim Lovell”.

at-risk An ill-defined term that should be avoided.

 

en riesgo. Un término mal definido que se debe evitar.

award Capitalize only when referring to the name of a specific award: “the Arrow of Light Award.”

 

premio. Escribir en mayúsculas sólo cuando se hace referencia al nombre de un premio específico: “Premio Arrow of Light.”

awards and decorations Capitalize them: “Honor Medal,” “Heroism Award,” “Medal of Merit,” etc. However, do not capitalize “emblem” (see “emblem”). See individual names of medals, honors, and emblems.

 

premios y condecoraciones. Se escriben en mayúsculas: “Medalla de Honor”, “Premio al Heroísmo”, “Medalla al Mérito”, etc. Sin embargo, “emblema” no se escribe en mayúsculas (ver “emblema”). Consulte los nombres individuales de medallas, honores y emblemas.

awards of merit See “District Award of Merit” and “Unit Leader Award of Merit.”

 

premios al mérito. Consulte “Premio al Mérito de Distrito” y “Premio al Mérito al líder de unidad”.